-
1 деньги на выпивку
General subject: drink money, drink penny, drink-money, drink-penny -
2 тратить все деньги на выпивку
General subject: booze awayУниверсальный русско-английский словарь > тратить все деньги на выпивку
-
3 швырять деньги на ветер
1) Graphic expression: throw money away2) Taboo: piss money against the wall (особ. на выпивку)Универсальный русско-английский словарь > швырять деньги на ветер
-
4 drink-money
деньги на выпивкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > drink-money
-
5 drink-penny
деньги на выпивкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > drink-penny
-
6 booze away
(разговорное) пропиться;
пропивать, тратить все деньги на выпивку - to * the last of one's wages пропить последние деньгиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > booze away
-
7 booze away
-
8 içki
сущ.1. напиток (специально приготовленная для питья жидкость). Spirtli içkilər спиртные напитки, sərinləşdirici içkilər прохладительные напитки2. спиртные напитки; выпивка, вино; içkiyə qurşanmaq пристраститься к спиртным напиткам; pulu içkiyə sərf etmək тратить деньги на выпивку, пропить деньги; içki düşgünü пьяница, алкоголик -
9 drinkmoney
drink-money
1> деньги на выпивку -
10 drinkpenny
drink-penny
1> деньги на выпивку -
11 booze away
['buːzə'weɪ]1) Общая лексика: пропивать, тратить все деньги на выпивку2) Разговорное выражение: пропиться -
12 drink money
Общая лексика: деньги на выпивку -
13 drink penny
Общая лексика: деньги на выпивку -
14 drink-money
['drɪŋkˌmʌnɪ]Общая лексика: деньги на выпивку -
15 drink-penny
Общая лексика: деньги на выпивку -
16 drink money
(n) деньги на выпивку -
17 drink penny
(n) деньги на выпивку -
18 drink-money
[ʹdrıŋk͵mʌnı] n -
19 pay for one's footing
разг.внести свою долю, свой пай, участвовать в складчине; дать деньги на выпивку (при поступлении на работу и т. п.)Mr. Crosbie... had to pay half a crown for his footing to the haymakers. (A. Trollope, ‘The Small House at Allington’, ch. II) — Мистеру Кросби... пришлось дать косарям полкроны, чтобы они приняли его в свою компанию.
-
20 booze away
phr v разг. пропиться; пропивать, тратить все деньги на выпивку
См. также в других словарях:
Фабричные и заводские рабочие — Содержание: Начало и распространение приписки рабочих к заводам и фабрикам. Экономическое положение приписных рабочих. Рабочие на вотчинных фабриках. Вознаграждение за фабричный труд в первой и во второй половине XIX в. Число заводских и Ф.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
The Wild Rover — Текст (англ.) I’ve been a wild rover for many’s the year, and I spent all me money on whiskey and beer. And now I’m returning with gold in great store, and I never will play the wild rover no more. (припев): And it’s no, nay, never! No, nay … Википедия
Два с половиной человека — Two and a Half Men … Википедия
БОМБА — замедленного действия. 1. Жарг. авто. Женщина за рулем автомобиля. Максимов, 40. 2. Жарг. шк. Шутл. Точка в классном журнале напротив фамилии какого л. ученика. ВМН 2003, 26. Стоять на бомбе. Жарг. угол. 1. Выпрашивать деньги на выпивку у входа в … Большой словарь русских поговорок
ГВОЗДЬ — Жареных гвоздей тебе под задницу. Жарг. мол. Отказ выполнить чью л. просьбу. Максимов, 82. [И] никаких гвоздей. Разг. Без всяких возражений; несмотря ни на что. ФСРЯ, 101; БМС 1998, 108; ЗС 1996, 128, 223; СОСВ, 48; БТС, 196; Смирнов 2002, 12;… … Большой словарь русских поговорок
Стоять на бомбе — Жарг. угол. 1. Выпрашивать деньги на выпивку у входа в пивную, ликёро водочный магазин. 2. также Арест. Стоять на страже у двери камеры во время игры в карты, истязаний сокамерников и других запрещённых действий. Балдаев 2, 62 … Большой словарь русских поговорок
Забивать/ забить гвоздь (гвоздя) — 1. [кому]. Жарг. угол. Вводить кого л. в заблуждение, обманывать. СРВС 4, 77, 137; СВЯ, 21, 32; ТСУЖ, 58. 2. на кого, на что. Жарг. мол. Переставать обращать внимание на кого л., на что л. БСРЖ, 124. 3. Дон. В свадебном обряде: собирать деньги на … Большой словарь русских поговорок
банкующий — БАНКУЮЩИЙ1, его, м. Тот, кто дает деньги на выпивку. От банковать 1 … Словарь русского арго
оттягивать — ОТТЯГИВАТЬ, аю, аешь; несов.; ОТТЯНУТЬ, яну, янешь, сов. 1. без доп. Благоприятно действовать против похмелья или др. недуга (о чае, свежем воздухе и т. п.). Попей чайку, оттянет. Ой, монументально (хорошо) цитрамончик оттягивает (проходит… … Словарь русского арго
оттяжник — ОТТЯЖНИК, а, м. Тот, кто дает деньги на выпивку, отдых и т. п. От оттяжка … Словарь русского арго
оттянуть — ОТТЯГИВАТЬ, аю, аешь; несов.; ОТТЯНУТЬ, яну, янешь, сов. 1. без доп. Благоприятно действовать против похмелья или др. недуга (о чае, свежем воздухе и т. п.). Попей чайку, оттянет. Ой, монументально (хорошо) цитрамончик оттягивает (проходит… … Словарь русского арго